|
8 de marzo: una pandemia no nos frenará
Sin dudas este 8 de marzo 2021 fue un año de conmemoración diferente para todas las mujeres de las Américas, por la pandemia que no se logra contener y que arremete cada vez con más fuerza en el mundo. Estamos ante situaciones sanitarias que nos condicionan a mantenernos aisladas y enfrentar de manera virtual las tareas y compromisos que antes se realizaban de forma presencial.
Ese proceso no ha sido fácil, considerando que las condiciones económicas de las mujeres están marcadas por la precariedad por tanto muchas veces, no están los medios económicos que permiten tener equipos tecnológicos adecuados para mantener una buena comunicación entre nosotras y las organizaciones que integramos y a las que representamos. Más ...
|
8 mars : une pandémie ne nous arrêtera pas
Sans aucun doute, ce 8 mars 2021 a été une année de commémoration différente pour toutes les femmes des Amériques à cause de la pandémie qu’on ne parvient pas à contenir et qui frappe de plus en plus fort dans le monde. Nous nous trouvons face à des situations sanitaires qui nous conditionnent à rester isolées et à faire face de manière virtuelle aux tâches et aux engagements qui étaient auparavant réalisés en présence.
Ce processus n’a pas été facile, considérant que les conditions économiques des femmes sont souvent marquées par la précarité, qu’elles n’ont pas les moyens économiques qui permettent d’avoir des équipements technologiques adéquats pour maintenir une bonne communication entre nous et les organisations que nous intégrons et que nous représentons. |
8 de março: a pandemia não nos parará
Sem dúvida, este 8 de março de 2021 foi um ano de comemoração diferente para todas as mulheres nas Américas, devido à pandemia, que não está sendo contida e que e que atinge cada vez mais o mundo todo. Estamos perante situações de saúde que nos levam a permanecer isoladas e a enfrentar de forma virtual as tarefas e compromissos que anteriormente eram feitos presencialmente.
Este processo não tem sido fácil, considerando que as condições econômicas das mulheres são marcadas pela precariedade, portanto, muitas vezes, não existem os meios econômicos que nos permitam dispor de equipamento tecnológico adequado para manter uma boa comunicação entre nós e as organizações que integramos e representamos. |
March 8th: A pandemic won’t stop us
Without a doubt the celebration of International Women’s Day on March 8, 2021 was different from previous years for the women of the Americas, due to the pandemic that cannot be contained and continues to hit harder across the globe. We face a health situation that forces us to isolate ourselves from one another and to virtually take on the tasks and commitments that were conducted in-person in the past.
This process has not been easy, considering that all too often women suffer from precarious economic conditions that do not allow them to have adequate technological equipment to maintain good communication between ourselves and the organizations of which we are members, and which we represent. |
La résistance des femmes de la Marche mondiale des femmes d’Amérique du Sud
|
19
|
Abril
Avril April |
12:00 UNK
|
Mas información en
Plus d'informations dans More information in Mais informações em |
Declaración Internacional
|
Déclaration Internationale 8 Mars 2021
Exactement un an après le début de la première pandémie du XXIe siècle, nous, les femmes, sommes confrontées à un autre 8 mars qui, en 2021, prend une nouvelle importance. Depuis 111 ans, cette date est un jalon pour les femmes en mouvement, les femmes qui osent se faire entendre, résister et assurer la durabilité de la vie.
Déclaration Complète |
International Declaration for March 8, 2021
One year on since the entire world faced the beginning of the first pandemic of the 21st century, we, women, see the coming of a new March 8, and in this year of 2021, it carries a different weight. For 111 years, this date has been a milestone for women in movement, the women who dare to echo their voices, resisting and securing the sustainability of life.
Full Statement |
Declaração internacional o 8 de março
Exatamente um ano depois que o mundo inteiro enfrentou o início da primeira pandemia do século 21, nós, mulheres, nos encontramos em um novo 8 de março, que ganha um significado especial em 2021. Há 111 anos esta data é uma referência para as mulheres em movimento, mulheres que ousam fazer ecoar suas vozes, resistindo e garantindo a sustentabilidade da vida.
Declaração completa |
Bienvenida Capire.Desde la Marcha Mundial de las Mujeres le damos la bienvenida a Capiremov.org una revista virtual que amplificará aún más las voces de las mujeres que han decidido marchar hasta que todas, todes y todos seamos libres.
En Capire se podrà acceder a información sobre las luchas y resistencias de las mujeres en todo el mundo además de artículos, entrevistas y análisis desde el punto de vista de las mujeres. Un compendio que ofrece un amplio panorama de lo que las mujeres hacemos, pensamos y soñamos alrededor de todo el mundo. Memoria Viva 8 de Marzo Capiremov.org conmemoró este 8 de marzo con la inauguración la galerìa virtual Memoria Viva del 8M una contribución a la construcción colectiva de la memoria colectiva del movimiento donde se compila 133 fotos proveniente de más de 40 territorios. Te invitamos a visitar la galería |
Bienvenue Capire.
Depuis la Marche Mondiale des Femmes, nous accueillons Capire.org un magazine virtuel qui amplifiera encore les voix des femmes qui ont décidé de marcher jusqu’à ce que toutes et tous soient libres. À Capire, vous aurez accès à des informations sur les luttes et les résistances des femmes dans le monde entier, ainsi qu’à des articles, des interviews et des analyses du point de vue des femmes. Un recueil qui donne un large aperçu de ce que les femmes font, pensent et rêvent dans le monde entier.
Mémoire Vivante du 8M Capiremov.org a commémoré ce 8 mars avec l’inauguration de la Galerie virtuelle Mémoire Vivante du 8M une contribution à la construction collective de la mémoire collective du mouvement où sont compilées 133 photos provenant de plus de 40 territoires. Nous vous invitons à visiter la galerie |
Bem-vinda, Capire
Desde a Marcha Mundial das Mulheres, damos as boas-vindas a Capire (capiremov.org), uma revista virtual que aumentará mais ainda as vozes das mulheres que decidiram marchar até que todas, todes e todos sejamos livres. No Capire será possível acessar informação sobre as lutas e resistências das mulheres em todo o mundo, além de artigos, entrevistas e análises desde o ponto de vista das mulheres. Uma compilação que oferece um amplo panorama do que as mulheres fazem, pensam e sonham ao redor de todo o mundo.
Memória viva do 8 de março Capire comemorou este 8 de março com a inauguração da galeria virtual Memória Viva do 8 de março, uma contribuição à construção coletiva do movimento, em que estão 133 fotos vindas de mais de 40 territórios. Te convidamos a visitar a galeria |
Welcome Capire.
From the World March of Women we welcome Capiremov.org, an online publication that will further amplify the voices of women who have decided to march until each and every one of us are free. At Capire you can access information about the struggles and resistance of women across the globe via articles, interviews, and analysis from the point of view of women- a compendium that offers a view to what women are doing, thinking, and dreaming around the world.
Living Memory 8M Capiremov.org celebrated this March 8 with the opening of the virtual gallery Living Memory 8M, a contribution to the collective creation of the movement’s collective memory, with 133 photos from more than 40 regions. We invite you to visit the gallery |
Launch of Berta Cáceres International Feminist Organizing School
On March 4, 2021, the Berta Cáceres International Feminist Organizing School was introduced. It is a global popular education experience that has been managed since 2018 by Grassroots Global Justice, Grassroots International, Indigenous Environmental Network and the World March of Women who have defined the school as a space for learning and for formulating a synthesis of activists from different movements in different parts of the world.
|
Arranco la Escuela Internacional de organización Feminista
|
Miles de voces y marchas combativas |
Des milliers de voix combattantes en marche
|
Miles de voces de mujeres de todos los sectores sociales resonaron por las calles de la ciudad de La Paz en Bolivia, sumándose a la de millones de todo el mundo que retumbaron como un solo grito contra la violencia, el sistema capitalista, patriarcal y colonial.
El 8 de marzo de 2021 fue una explosión feminista que dejó al descubierto la incapacidad del Estado para garantizar a las mujeres una vida digna, libre de violencia, sin discriminación, con derechos laborales, igualdad salarial entre mujeres y hombres, seguridad social, entre otros. |
Des milliers de voix de femmes de tous les secteurs de la société ont résonné dans les rues de la ville de La Paz en Bolivie, rejoignant celles de millions de personnes du monde entier qui ont crié comme un seul cri contre la violence, le système capitaliste, patriarcal et colonial.
Le 8 mars 2021, une explosion féministe a révélé l’incapacité de l’État à garantir aux femmes une vie digne, sans violence, sans discrimination, avec des droits du travail, l’égalité salariale entre les femmes et les hommes, sécurité sociale, entre autres. |
Milhares de vozes e marchas combativas
Milhares de vozes de mulheres de todos os setores sociais ressoaram pelas ruas da cidade de La Paz na Bolívia, juntando-se às vozes de milhões de pessoas de todo o mundo, que ressoaram como um único grito contra a violência, o sistema capitalista, patriarcal e colonial.
8 de março de 2021 foi uma explosão feminista que expôs a incapacidade do Estado de garantir às mulheres uma vida digna, livre de violência, sem discriminação, com direitos trabalhistas, igualdade de remuneração para mulheres e homens, segurança social, entre outros. |
Thousands of voices and resistance marches
The voices of thousands of women from all walks of life echoed through the streets of the city of La Paz, Bolivia, adding to the millions from around the world that rose up as a single cry against violence and the capatalist, patriarchal, and colonial system.
March 8, 2021 was a feminist explosion that exposed the State’s failure to guarantee women a life of dignity, free from violence and discrimination, with labor rights including equal pay for men and women and social security. |
Brasil-Brésil-Brasil
Mujeres siguen organizadas y movilizadas
El 8 de marzo de 2021 de la Marcha Mundial de las Mujeres en Brasil dejó claro que las mujeres siguen organizadas y movilizadas por la ayuda de emergencia, la vacuna para toda la población y el fin del gobierno de Bolsonaro. Aún en medio de la pandemia, las mujeres seguimos señalando caminos de organización y potencialidades del feminismo a través de los cientos de acciones descentralizadas que construimos en casas, calles y redes en todo el país. Conseguimos garantizar la organización con cuidado, creatividad y furia feminista en más de 20 lugares del país.
MasLes femmes restent organisées et mobilisées
Le 8 mars 2021 de la Marche Mondiale des Femmes au Brésil a clairement indiqué que les femmes continuent d’être organisées et mobilisées par l’aide d’urgence, le vaccin pour toute la population et la fin du gouvernement de Bolsonaro. Même au milieu de la pandémie, les femmes continuent d’indiquer les voies d’organisation et les potentialités du féminisme à travers les centaines d’actions décentralisées que nous construisons dans les maisons, les rues et les réseaux dans tout le pays. Nous avons réussi à garantir l’organisation avec soin, créativité et fureur féministe dans plus de 20 endroits du pays.
Plus
Mulheres estão organizadas e mobilizadas
A Marcha Mundial das Mulheres no Brasil de 8 de março de 2021 deixou evidente que mulheres estão organizadas e mobilizadas em defesa do auxílio emergencial, vacina para toda população e “Fora Bolsonaro”. Mesmo em meio à pandemia, nós mulheres continuamos apontando caminhos de organização e potencialidades do feminismo através das centenas de ações descentralizadas que construímos nas casas, ruas e redes em todo o país. Conseguimos assegurar a organização com cuidado, criatividade e fúria feminista em mais de 20 lugares no país.
Mais
|
Women remain organized and mobilized
The March 8, 2021 of the World March of Women in Brazil made it clear that women remain organized and mobilized, fighting for emergency assistance, vaccination for all, and an end to the Bolsonaro government Even in the midst of the pandemic, women are pointing out ways to organize and the potential of feminism through hundreds of grassroots actions in homes, streets, and networks across the nation. We were able to organize with caution, creativity, and feminist fury in more than 20 locations in the country.
More...
|
Por la sostenibilidad de la vidaNathalí Alfonso Hernández y Marilys Zayas Shuman
7 provincias del país participaron en el encuentro online de la Marcha Mundial de las Mujeres este 8 de marzo por la sostenibilidad de la vida; un espacio donde se compartieron experiencias entre agricultoras cubanas que apuestan por la soberanía alimentaria y económica en armonía con la naturaleza
|
Pour la durabilité de la vie Nathalí Alfonso Hernández y Marilys Zayas Shuman
7 provinces du pays ont participé à la rencontre en ligne de la Marche Mondiale des Femmes ce 8 mars pour la durabilité de la vie ; un espace de partage d’expériences entre agricultrices cubaines qui misent sur la souveraineté alimentaire et économique en harmonie avec la nature
|
Para a sustentabilidade da vidaNathalí Alfonso Hernández y Marilys Zayas Shuman
7 províncias do país participaram na reunião online da Marcha Mundial das Mulheres, no dia 8 de março em defesa da sustentabilidade da vida; um espaço onde partilharam experiências entre mulheres agricultoras cubanas empenhadas na alimentação e na soberania econômica em harmonia com a natureza.
|
For sustainable living
Nathalí Alfonso Hernández y Marilys Zayas Shuman
7 provinces of the country participated in an online gathering of the World March of Women this March 8th for sustainable living- a space where these Cuban farmers shared experiences and showed their support for economic and food sovereignty in harmony with nature.
|
Especial del Caribe
|
|
A Huelga
A pesar del contexto que vivimos hace un año por la pandemia, y el consecuente estado de excepción que mantiene a los militares y un fuerte contingente de la policía en las calles, nuevamente nos sumamos al llamado a huelga general feminista y a manifestarnos desde nuestros territorios, hogares y espacios públicos.
Mas...
À la grève
En dépit du contexte dans lequel nous vivons depuis un an à cause de la pandémie et de l’état d’urgence qui maintienne les militaires et un fort contingent de police dans les rues, nous nous associons à nouveau à l’appel à la grève générale féministe et à manifester depuis nos territoires, nos foyers et nos espaces publics.
Plus...
|
Going on Strike
Despite the pandemic that has been going on for a year and the resulting state of emergency that has kept soldiers and a strong contingent of the police force in the streets, we have once again risen in response to the call for a feminist general strike, and to demonstrate from our lands, our homes, and our public spaces.
More...
|
Em greve
Apesar da situação em que vivemos há um ano por causa da pandemia, e do consequente estado de emergência que mantém os militares e um forte contingente policial nas ruas, mais uma vez nos juntamos ao apelo para uma greve geral feminista e para nos manifestarmos a partir dos nossos territórios, lares e espaços públicos.
Mais...
|
México-Mexique-Mexico |
El Zócalo se llenó de indignaciónBajo la consigna “Paramos, Marchamos y nos organizamos” las méxicanas intervinieron el monumento a la revolución conocido como el Zócalo.
Los muros del Zócalo se convirtieron por un día en la pizarra donde miles de mujeres organizadas expusieron sus demandas por vidas libres de violencia y precarización laboral así como, por el derecho de todas las mujeres a decidir sobre sus cuerpos, sobre el número de hijes que quieran tener, y cuándo dar inicio o no su maternidad. |
Le Zocalo est rempli d’indignation |
O Zócalo estava cheio de indignação |
El Zócalo fills with outrage
|
Sous le mot d’ordre "Nous nous arrêtons, nous marchons et nous nous organisons" les mexicaines ce sont rassemblées autour du monument à la révolution connu comme le Zocalo.
Les murs du Zocalo sont devenus pour une journée le tableau noir où des milliers de femmes organisées ont exprimé leurs revendications pour des vies libres de violence et de précarisation professionnelle ainsi que pour le droit de toutes les femmes à décider de leur corps, sur le nombre d’enfants qu’ils veulent avoir, et quand commencer ou non leur maternité. |
Sob o lema "Paramos, Marchamos e Organizamos" as mulheres mexicanas intervieram no monumento à revolução, conhecido como Zócalo.
As paredes do Zócalo tornaram-se, por um dia, a lousa onde milhares de mulheres organizadas apresentaram as suas exigências por vidas livres de violência e insegurança no trabalho, bem como pelo direito de todas as mulheres a decidir sobre os seus corpos, o número de filhos que querem ter, e quando começar ou não sua maternidade. |
Under the slogan “We stand, we march, and we organize”, Mexican protesters took over the monument of the revolution known as El Zócalo.
The walls of El Zócalo became the chalkboard where thousands of women organized and expressed their demands for lives free of violence and exploitation, including the right of all women to make decisions about their bodies, about the number of children they want to have, and the right to decide when or whether to begin motherhood. |
El 8M atravesó el país
En Perú las compañeras de la MMM tuvieron actividades en la capital y en la región norte.
En lima se elaboró una pancarta que exponía en una línea de tiempo las actividades de la organización desde sus inicios en el 2000 hasta nuestros días y las compañeras de la región Macro Norte abrieron un debate virtual sobre experiencias y propuestas de cara a un proceso constituyente y a la construcción de poder popular con compañeras de la región de las américas, para ver la transmisión en español Aquí |
Le 8M a traversé le pays
Au Pérou, les compagnes de la MMM étaient présentes dans la capitale et dans la région nord.À Lima, une banderole exposant dans une chronologie les activités de l’organisation depuis sa création en 2000 jusqu’à nos jours a été élaborée et les compagnes de la région Macro Nord ont ouvert un débat virtuel sur les expériences et les propositions en vue d’un processus constituante et à la construction du pouvoir populaire avec des compagnes de la région des Amériques, pour voir la transmission en espagnol sur Ici
|
O 8M atravessou o país
No Perú, as companheiras da MMM realizaram atividades na capital e na região norte.
Em Lima, foi feita uma faixa que expôs, em uma linha do tempo, as atividades da organização desde o seu início em 2000 até aos dias de hoje. As companheiras da região Macro Norte organizaram um debate virtual sobre experiências e propostas para um processo constituinte e a construção do poder popular com mulheres da região das Américas. Para ver a transmissão em espanhol, clique |
Internation Women’s Day
Crosses the Country In Peru, World March of Women members held activities in the capital and in the northern region.
In Lima, a banner was made that showed a timeline of the organization’s activities from its founding in 2000 until the present, and our comrades in the Macro Norte region held a virtual discussion about experiences and proposals regarding a constituent process and popular power building with comrades across the Americas, to see the Spanish version of here. |
¡Escuchemos a las mujeres!El 8 de marzo de 2021 se celebró en Quebec bajo el tema: Escuchemos a las mujeres. La pandemia ha puesto de relieve la necesidad de adoptar medidas para lograr una igualdad sostenible. Es en este período histórico que pedimos «escuchemos a las mujeres» y seamos protagonistas de un cambio esperado desde hace demasiado tiempo.
|
Écoutons les femmes !
Collectif 8 mars, Molotov communications
Le 8 mars 2021 s’est tenue au Québec sur le thème : Écoutons les femmes. La pandémie a mis en lumière la nécessité de prendre des mesures pour parvenir à une égalité durable.
La pandémie a mis en lumière la nécessité de prendre des mesures pour parvenir à une égalité durable. C’est en cette période historique que nous demandons «écoutons les femmes» et que nous soyons les protagonistes d’un changement attendu depuis trop longtemps. |
Escutemos as mulheres!
Coletivo 8 de Março, Comunicações Molotov
O 8 de março de 2021 foi celebrado no Quebec sob o tema “Escutemos as mulheres”.
A pandemia sublinhou a necessidade de adotar medidas para alcançar a igualdade sustentável. É neste período histórico que pedimos que escutemos as mulheres e sejamos protagonistas de uma mudança há muito tempo esperada. |
Listen to the women!
March 8 Collective, Molotov Communications
On March 8th, 2021, Quebec celebrated with the theme: Listen to the women.
The pandemic has highlighted the need to adopt measure to attain sustainable equality. It is in these historic times that we demand to “listen to the women”, and that we be the protagonists in this long awaited change. |
Economía Feminista para la gente y el planeta
GGJ en articulación con otras organizaciones feministas realizaron el webinario “Economía Feminista para la gente y el planeta” un espacio virtual donde se expusieron los aportes desde la economía feminista para un nuevo pacto verde. En el foro se presentaron propuestas y alternativas a la economía capitalista.
Entre los aportes se pueden destacar las exposiciones de compañeras de la Red de Mujeres transformando la economía (REMTE) y de la MMM quienes explicaron cómo funcionan las redes de cuidado y los valores de interdependencia y eco- dependencia. Para ver el webinario AQUI |
Économie Féministe pour les gens et la planète
GGJ en collaboration avec d’autres organisations féministes a réalisé le webinaire "Économie Féministe pour les gens et la planète" un espace virtuel où ont été exposés les apports de l’économie féministe pour un nouveau pacte vert. Le forum a présenté des propositions et des alternatives à l’économie capitaliste.
Parmi les contributions, on peut citer les expositions de compagnes du Réseau des femmes transformant l’économie (REMTE) et de la MMM qui ont expliqué comment fonctionnent les réseaux de soins et les valeurs d’interdépendance et d’éco dépendance. Pour regarder le webinaire en espagnol ICI |
“Economia feminista para o povo e o planeta”
GGJ, em articulação com outras organizações feministas, realizou o webinário "Economia feminista para o povo e o planeta", um espaço virtual onde foram apresentadas contribuições da economia feminista para um novo pacto verde. No fórum, foram apresentadas propostas e alternativas à economia capitalista.
Entre as contribuições, podemos destacar as apresentações de colegas da Rede de Mulheres Transformando a Economia (REMTE) e da MMM, que explicaram como funcionam as redes de cuidados e os valores da interdependência e da ecodependência. Para assistir ao webinário em espanhol clique |
Feminist Economic for
|
Seguimos siendo “llamarada Morada”
La conmemoración en Venezuela del 8 de marzo se sobrepuso a la incertidumbre que marcan los tiempos actuales. Semanas antes colectivas y organizaciones se reunieron para decidir como el 8M2021 no pasaba por debajo de la mesa, es así que se planificaron actividades de calle e intercambios de saberes a través de zoom. Algunas organizaciones adelantaron la conmemoración, otras la pospusieron para la semana siguiente, que según el cronograma es de cuarentena flexible. A continuación un resumen de las actividades donde la Red de Colectivos La Araña Feminista MMM Venezuela participó.
|
Est toujours "flamboyant Violet"
La commémoration au Venezuela du 8 mars a dépassé l’incertitude qui caractérise les temps actuels. Des semaines auparavant, des groupes et des organisations se sont réunis pour décider comment le 8M 2021 ne pouvait pas passer sous la table, c’est ainsi que des activités de rue et des échanges de savoirs ont été planifiés par zoom. Certaines organisations ont avancé la commémoration, d’autres l’ont reportée à la semaine suivante selon le calendrier de quarantaine flexible. Ci-dessous un résumé des activités auxquelles le Réseau des collectifs La Araña Feminista MMM Venezuela a participé.
|
Seguimos sendo “chama lilás”A comemoração na Venezuela do dia 8 de março superou a incerteza que marca os tempos atuais. Semanas antes, coletivos e organizações reuniram-se para decidir como fazer para que as manifestações do 8 de março não passassem despercebidas. Por isso, planejaram atividades de rua e trocas de conhecimentos virtuais. Algumas organizações anteciparam a comemoração, outras adiaram-na para a semana seguinte, que de acordo com o calendário, seria de quarentena flexível. Segue abaixo um resumo das atividades em que a Rede de Coletivos Feministas “La Araña Feminista” - MMM Venezuela participou.
|
We continue being a “purple flare”
MoreThe celebration of March 8th in Venezuela was superimposed on the uncertainty of the current times. Weeks before, collectives and organizations met to decide how to keep March 8th 2021 from passing unnoticed, and thus were planned street actions and knowledge sharing via zoom. Some organizations celebrated early, others postponed until the following week, which according to the timeline was a week of relaxed quarantine. What follows is a summary of the activities in which the network of collectives La Araña Feminista MMM participated.
|